Verbs for Ordering and Forcing
28 từ vựng
ra lệnh, chỉ huy
to give an instruction to someone to do something through one's authority
The captain ordered the crew to prepare for an emergency landing .
Thuyền trưởng ra lệnh cho phi hành đoàn chuẩn bị cho một cuộc hạ cánh khẩn cấp.
ra lệnh, chỉ huy
to give an official order to a person or an animal to perform a particular task
The coach commands the team to focus on their defensive strategy .
Huấn luyện viên ra lệnh cho đội tập trung vào chiến lược phòng thủ của họ.
nói, khuyên
to instruct or recommend someone to do a particular thing
She told her son to clean his room before watching TV .
Cô ấy bảo con trai dọn dẹp phòng trước khi xem TV.
triệu tập, gọi ra tòa
to officially call someone, typically to attend court or fulfill a legal obligation
The regulatory agency summoned the company executives to discuss compliance issues .
Cơ quan quản lý đã triệu tập các giám đốc điều hành công ty để thảo luận về các vấn đề tuân thủ.
ra sắc lệnh, ra lệnh
to make an official judgment, decision, or order
The council decreed new zoning regulations for the residential area .
Hội đồng đã ra sắc lệnh quy định phân vùng mới cho khu dân cư.
ra lệnh, ban hành
to officially order something using one's higher authority
The king will ordain a special ceremony to honor outstanding citizens for their contributions .
Nhà vua sẽ ra lệnh một buổi lễ đặc biệt để vinh danh những công dân xuất sắc vì những đóng góp của họ.
ra lệnh, chỉ đạo
to tell someone what to do or not to do, in an authoritative way
The leader was dictating changes to the organizational structure .
Người lãnh đạo đang ra lệnh thay đổi cơ cấu tổ chức.
ép buộc, bắt buộc
to make someone behave a certain way or do a particular action, even if they do not want to
Right now , the manager is forcing employees to work overtime due to the tight deadline .
Ngay bây giờ, người quản lý đang ép buộc nhân viên làm thêm giờ do thời hạn chặt chẽ.
bắt buộc, ép buộc
to make someone do something
The continuous pressure was compelling him to reevaluate his career choices .
Áp lực liên tục buộc anh ta phải xem xét lại các lựa chọn nghề nghiệp của mình.
ép buộc, cưỡng ép
to force someone to do something through threats or manipulation
The manager is coercing employees to work longer hours without proper compensation .
Người quản lý đang ép buộc nhân viên làm việc nhiều giờ hơn mà không có bồi thường thích đáng.
bắt buộc, ép buộc
to make someone do something, typically through legal, moral, or social means
The terms of the loan obligate the borrower to make monthly repayments with a fixed interest rate.
Các điều khoản của khoản vay bắt buộc người vay phải thực hiện các khoản thanh toán hàng tháng với lãi suất cố định.
bắt buộc, buộc phải
to make someone do something because it is required by law, duty, etc.
The invitation obliged him to attend the formal event .
Lời mời bắt buộc anh ta phải tham dự sự kiện trang trọng.
ép buộc, bắt buộc
to force someone to act in a certain way
Social expectations constrained them to conform to traditional gender roles .
Những kỳ vọng xã hội ép buộc họ phải tuân theo các vai trò giới tính truyền thống.
bắt buộc, ép buộc
to force someone or something to do something
A lack of resources made the organization struggle to meet its goals .
Thiếu nguồn lực đã khiến tổ chức phải vật lộn để đạt được mục tiêu của mình.
thúc đẩy, khuyến khích
to strongly encourage someone to take action
The alarming statistics about climate change impelled scientists to intensify their research efforts .
Những số liệu đáng báo động về biến đổi khí hậu đã thúc đẩy các nhà khoa học tăng cường nỗ lực nghiên cứu của họ.
ép buộc, gây áp lực
to forcefully pressure someone to do something
The fear of social ostracism bludgeoned her into conformity with the group 's norms .
Nỗi sợ bị xã hội tẩy chay đã ép buộc cô phải tuân theo các chuẩn mực của nhóm.
ép buộc, đe dọa
to pressure someone into doing something through intimidation or threats
In certain oppressive regimes , authorities may dragoon journalists into self-censorship to control the narrative .
Trong một số chế độ áp bức, chính quyền có thể ép buộc các nhà báo tự kiểm duyệt để kiểm soát câu chuyện.
sa thải, bãi nhiệm
to remove someone from their job or position, typically due to poor performance
The government dismissed the official from their position amid allegations of corruption .
Chính phủ đã sa thải quan chức khỏi vị trí của họ giữa những cáo buộc tham nhũng.
giải ngũ, phục viên
to make someone leave the armed forces or police and relieving them from their duties
Following a period of exemplary service, the sergeant was granted a discharge with full honors.
Sau một thời gian phục vụ gương mẫu, trung sĩ đã được giải ngũ với đầy đủ danh dự.
trục xuất, loại bỏ
to force someone to leave a place, organization, etc.
The school expelled him for cheating .
Trường học đã đuổi học anh ta vì gian lận.
loại bỏ, truất phế
to remove someone from a position or place, often forcefully
After a vote of no confidence , the team decided to oust the coach for poor performance .
Sau cuộc bỏ phiếu bất tín nhiệm, đội quyết định sa thải huấn luyện viên vì thành tích kém.
trục xuất, trả về nước
to force a foreigner to leave a country, usually because they have broken the law
Border patrol agents are currently deporting a group of migrants apprehended near the southern border .
Các nhân viên tuần tra biên giới hiện đang trục xuất một nhóm người di cư bị bắt gần biên giới phía nam.
lưu đày, trục xuất
to force someone to live away from their native country, usually due to political reasons or as a punishment
The journalist was exiled for exposing government corruption .
Nhà báo đã bị lưu đày vì vạch trần tham nhũng chính phủ.
trục xuất, lưu đày
to force someone to leave a country, often as a form of punishment or to keep them away
The criminal was banished from the country as part of the punishment for their crimes .
Tên tội phạm đã bị trục xuất khỏi đất nước như một phần hình phạt cho tội ác của họ.
dẫn độ, trục xuất
to send someone accused of a crime to the place where the crime happened or where they are wanted for legal matters
The judge ruled that they could not extradite the accused without proper evidence .
Thẩm phán phán quyết rằng họ không thể dẫn độ bị cáo mà không có bằng chứng thích hợp.
trục xuất, đuổi ra
to legally force someone to leave a property, often because they broke the rules of the rental agreement
The landlord had no choice but to evict the tenant who consistently damaged the property .
Chủ nhà không có lựa chọn nào khác ngoài việc trục xuất người thuê nhà liên tục làm hư hỏng tài sản.
đuổi ra, trục xuất
to forcefully make someone leave a place or residence
The homeowner had kicked the tenant out before the eviction notice was served.
Chủ nhà đã đuổi người thuê nhà ra trước khi thông báo trục xuất được gửi đến.
loại trừ, trục xuất
to remove someone from a group or organization in a shameful manner
The politician was drummed out due to a major ethics violation .
Chính trị gia đã bị trục xuất do vi phạm đạo đức nghiêm trọng.